-
1 thorn
noun1) (part of plant) Dorn, der2) (plant) Dornenstrauch, der3)a thorn in the flesh or side/in somebody's flesh or side — ein Pfahl im Fleische/im Fleische für jemanden
* * *[Ɵo:n](a hard, sharp point sticking out from the stem of certain plants: She pricked her finger on a thorn.) der Dorn- academic.ru/74656/thorny">thorny* * *[θɔ:n, AM θɔ:rn]n4.* * *[ɵɔːn]nDorn m; (= shrub) Dornbusch m, Dornenstrauch m* * *thorn [θɔː(r)n] s1. Dorn m:a) jemandem ein Pfahl im Fleisch sein,2. BOT Dornstrauch m, besonders Weißdorn m3. Dorn m (der altenglische und isländische Buchstabe þ)* * *noun1) (part of plant) Dorn, der2) (plant) Dornenstrauch, der3)a thorn in the flesh or side/in somebody's flesh or side — ein Pfahl im Fleische/im Fleische für jemanden
* * *n.Dorn -en m.Stachel -n m. -
2 prickle
1. noun1) (thorn) Dorn, der2) (Zool., Bot.) Stachel, der2. intransitive verb* * *['prikl]1) (a sharp point growing on a plant or animal: A hedgehog is covered with prickles.) der Stachel2) (a feeling of being pricked: a prickle of fear.) das Prickeln•- academic.ru/57902/prickly">prickly- prickliness* * *prick·le[ˈprɪkl̩]I. nto feel a \prickle of excitement vor [lauter] Aufregung ganz kribb[e]lig sein famIII. vt▪ to \prickle sb wool sweater etc. jdn kratzen* * *['prɪkl]1. n2) (= sensation) Stechen nt; (caused by wool, beard etc) Kratzen nt; (= tingle, also fig) Prickeln nt2. vistechen; (wool, beard) kratzen; (= tingle, also fig) prickeln* * *prickle [ˈprıkl]A s1. Stachel m, Dorn m2. Prickeln n, Kribbeln n (der Haut)B v/t1. stechen, lochenC v/i prickeln, kribbeln* * *1. noun1) (thorn) Dorn, der2) (Zool., Bot.) Stachel, der2. intransitive verb -
3 prickle
prick·le [ʼprɪkl̩] nto feel a \prickle of excitement vor [lauter] Aufregung ganz kribb[e]lig sein ( fam) vi of beard, wool jucken, kratzen; ( fig) kribbeln ( fig), prickeln ( fig) vtto \prickle sb wool sweater etc jdn kratzen -
4 flesh
1) Fleisch, das2) (of fruit, plant) [Frucht]fleisch, dasgo the way of all flesh — den Weg allen Fleisches gehen (geh.)
* * *[fleʃ]2) (the soft part of fruit: the golden flesh of a peach.) das Fruchtfleisch•- academic.ru/27984/fleshy">fleshy- flesh and blood
- in the flesh* * *[fleʃ]1. (substance) of animals, humans Fleisch nt; of fruit [Frucht]fleisch nt, Fruchtmark nt; ( old: meat) Fleisch ntto lose \flesh abnehmen, abspecken famto put on \flesh zunehmen, [Fett] ansetzen famall \flesh die gesamte Menschheitone \flesh ( fig) ein Leib und eine Seeledesires of the \flesh fleischliche [o sinnliche] Begierden gehpleasures of the \flesh Freuden des Fleisches geh, sinnliche Freudensins of the \flesh fleischliche Sünden meist pejhe stripped down to his bare \flesh er zog sich bis auf die Haut aus6.▶ to be [only] \flesh and blood auch [nur] ein Mensch sein▶ one's own \flesh and blood sein eigen[es] Fleisch und Blut▶ to have/want one's pound of \flesh seinen vollen Anteil bekommen/wollen▶ to make one's \flesh crawl [or creep] eine Gänsehaut bekommen▶ the spirit is willing but the \flesh is weak ( saying) der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach prov▶ to be a thorn in sb's \flesh jdm ein Dorn im Auge seinII. vt1. (embody)▪ to \flesh sth etw verkörpern2. HUNTto \flesh a hawk/hound einen Falken/Jagdhund Wild schmecken lassen fachsprto \flesh a hide eine Tierhaut abschaben [o ausfleischen]* * *[fleʃ]n1) Fleisch nt; (of fruit) (Frucht)fleisch nt; (of vegetable) Mark ntto put on flesh (animals) — zunehmen; (person also) Fleisch auf die Rippen bekommen (inf)
2) (fig)one's own flesh and blood —
it was more than flesh and blood could bear — das war einfach nicht zu ertragen
I'm only flesh and blood — ich bin auch nur aus Fleisch und Blut
in the flesh —
to put flesh on an idea/a proposal — eine Idee/einen Vorschlag ausgestalten
sins of the flesh — Sünden pl des Fleisches
* * *flesh [fleʃ]A s1. Fleisch n:lose flesh abmagern, abnehmen;put on flesh Fett ansetzen, zunehmen;there was a lot of flesh to be seen on the stage auf der Bühne gab es viel nackte Haut zu sehen;2. obs Fleisch n (Nahrungsmittel, Ggs Fisch):flesh diet Fleischkost f3. Körper m, Leib m, Fleisch n:my own flesh and blood mein eigen Fleisch und Blut;more than flesh and blood can bear einfach unerträglich;a) leibhaftig, höchstpersönlich,b) in natura, in Wirklichkeit;4. obs oder poeta) (sündiges) Fleischb) Fleischeslust f5. Menschengeschlecht n, menschliche Natur:after the flesh BIBEL nach dem Fleisch, nach Menschenart;go the way of all flesh den Weg allen Fleisches gehenB v/t1. eine Waffe ins Fleisch bohren3. obs oder poet jemandes Verlangen befriedigen4. eine Tierhaut ausfleischen5. meist flesh out einem Roman etc Substanz verleihen, eine Rede etc anreichern ( with mit), eine Romanfigur etc mit Leben erfüllenC v/i meist flesh out, flesh up zunehmen, Fett ansetzen* * *noun, no pl., no indef. art.1) Fleisch, das2) (of fruit, plant) [Frucht]fleisch, das* * *(fruit) n.Fruchtfleisch n. n.Fleisch n. -
5 rose
I 1. nounno bed of roses — (fig.) kein Honigschlecken
it's not all roses — es ist nicht alles [so] rosig
everything's [coming up] roses — alles ist bestens
2) (colour) Rosa, das2. adjectiverosa[farben]IIsee academic.ru/62531/rise">rise 2.* * *[rouz]past tense; = rise* * *rose1[rəʊz, AM roʊz]I. nthe Wars of the R\roses die Rosenkriegered \roses rote Rosena brisk walk will put the \roses [back] into your cheeks bei einem flotten Spaziergang kriegst du wieder etwas Farbe [im Gesicht]5.▶ not a bed of [or not all] \roses nicht immer [nur] rosigbeing an actress is not all \rose als Schauspielerin ist man [auch] nicht immer auf Rosen gebettetto \rose sb's cheeks jds Wangen röten [o Farbe verleihen]rose2[rəʊz, AM roʊz]* * *I [rəʊz] pret See: of rise II1. n1) Rose fmy life isn't all roses (inf) — ich bin auch nicht auf Rosen gebettet
everything's coming up roses (inf) — alles ist or läuft bestens (inf)
to come up smelling of roses (inf) — gut dastehen
under the rose (fig liter) — unter dem Siegel der Verschwiegenheit
3) (= colour) Rosarot nt, Rosenrot nt2. adjrosarot, rosenrot* * *rose1 [rəʊz]A s1. BOT Rose f:rose of Jericho Jerichorose, Rose von Jericho;a) Roseneibisch m,b) Großblumiges Johanniskraut;gather (life’s) roses obs oder poet die Rosen des Lebens pflücken, sein Leben genießen;it is not all roses es ist nicht so rosig, wie es aussieht;his job is not all roses seine Arbeit besteht nicht nur aus Annehmlichkeiten;under the rose sub rosa, unter dem Siegel der Verschiegenheit;2. Rosette f, Röschen n (Zierrat)4. GEOG, SCHIFF, PHYS Wind-, Kompassrose f5. PHYS, TECH Kreisskala f6. Brause f (einer Gießkanne etc)8. TECH Rosette f, Manschette f9. ZOOL Rose f (Ansatzfläche des Geweihs)B adj1. Rosen…2. rosarot* * *I 1. noun1) (plant, flower) Rose, dieno bed of roses — (fig.) kein Honigschlecken
it's not all roses — es ist nicht alles [so] rosig
everything's [coming up] roses — alles ist bestens
2) (colour) Rosa, das2. adjectiverosa[farben]II* * *n.Rose -n f.
См. также в других словарях:
thorn — O.E. þorn sharp point on a stem or branch, earlier thorny tree or plant, from P.Gmc. *thurnuz (Cf. O.S. thorn, Du. doorn, O.H.G. dorn, Ger. Dorn, O.N. þorn, Goth. þaurnus), from PIE *trnus (Cf. O.C.S. trunu thorn, Skt … Etymology dictionary
thorn — [thôrn] n. [ME < OE, akin to Ger dorn < IE * (s)ter , prickly plant (< base * ster , to be stiff) > Gr ternax, cactus stem] 1. a) a very short, hard, leafless branch or stem with a sharp point b) any small tree or shrub bearing thorns … English World dictionary
thorn forest — ▪ plant dense, scrublike vegetation characteristic of dry subtropical and warm temperate areas with a seasonal rainfall averaging 250 to 500 millimetres (about 10 to 20 inches). This vegetation covers a large part of southwestern North… … Universalium
thorn — [θo:n US θo:rn] n [: Old English;] 1.) a sharp point that grows on the stem of a plant such as a rose 2.) [U and C] a bush or tree that has thorns ▪ a long, low hedge of thorns 3.) a thorn in sb s side someone or something that annoys you or… … Dictionary of contemporary English
thorn — ► NOUN 1) a stiff, sharp pointed woody projection on the stem or other part of a plant. 2) a thorny bush, shrub, or tree. 3) an Old English and Icelandic runic letter, þ or Þ, eventually superseded by th. ● a thorn in someone s side (or flesh) Cf … English terms dictionary
thorn — [ θɔrn ] noun count * 1. ) a sharp point that sticks out from the stem of a plant 2. ) a bush or tree with a lot of thorns on it a thorn in someone s side a person or thing that causes a lot of problems for someone … Usage of the words and phrases in modern English
thorn apple — thorn′ ap ple [[t]θɔrn[/t]] n. 1) pln the jimsonweed or a related plant bearing prickly fruit 2) pln the bright red or yellow fruit of certain hawthorns … From formal English to slang
thorn apple — n. 1. HAWTHORN 2. its applelike fruit ☆ 3. a jimson weed or similar plant … English World dictionary
Plant defense against herbivory — Poison ivy produces urushiol to protect the plant from herbivores. In humans this chemical produces an allergic skin rash, known as urushiol induced contact dermatitis … Wikipedia
thorn — [[t]θɔrn[/t]] n. 1) bot a hard, sharp outgrowth on a plant, esp. a sharp pointed aborted branch 2) pln a thorny tree or shrub, as the hawthorne 3) the wood of such a plant 4) ling. a runic character (þ), borrowed into the Latin alphabet and used… … From formal English to slang
thorn — n. 1 a stiff sharp pointed projection on a plant. 2 a thorn bearing shrub or tree. 3 the name of an Old English and Icelandic runic letter, = th. Phrases and idioms: on thorns continuously uneasy esp. in fear of being detected. thorn apple 1 a… … Useful english dictionary